Přejít na obsah
  • Vytvořit účet

Recommended Posts

Odesláno

Jak převádět filmy do DPG - Pro uplné začátečníky

DPG = (nDs - mPeG) Multimediální formát filmu,který lze přehrát v Moonśhelu

1.Stahněte si nasledujici archiv (upnul sjem ho na uloz.to)

http://uloz.to/1073780/dpgtools121.zip

2.Az si stahnete soubor a rozbalite ho měla by vam vyjít tato složka...Najdete na obrázku vysvětlení jednotlivých EXE. souboru

f_1m_3c9d44e.jpg

3.Spustme tedy EXE soubor na převadění do DPG...Pravděpodobně se program defaultně spustí v Japonštině,Stihněme na klavesnici L a vyjede nám nabídka jazyku vybereme angličtinu.

f_2m_5bc9194.jpg

4.Připravíme se AVi nebo MPEG soubor který chceme převést a jednoduše ho přetahneme do bileho pole v okně programu (Drag/Drop)

f_3m_2a8c6bd.jpg

5.Jak mužete vidět program začne převádět AVi nebo MPEG soubor do DPG,tento převod trva poměrně dlouho tak musíte být trpěliví.

f_4m_671bf90.jpg

6.Po převodu by se nám měl defaultně uložit DPG soubor na plochu windowsu..Pokud jste Output složku nijak nezměnili,spustíme tedy EXE souboru dpgshow.exe a vyzkoušime zda li je výsledné DPG funkční.

f_FILEm_5e0d01f.jpg

------------------------NASTAVENÍ PROGRAMU--------------------

Zde máte vysvětleno nastavení programu / Vystupního DPG ...

f_setupm_001c800.jpg

------------------------Čeština do programu--------------------

Takze udělal jsem češtinu do programu,je to přeloženo na 95procent,

jsou tam jeste chyby..Ale prozatim stačí v budoucnu určitě upravím...

Soubor dpgenc.CZE.lng stačí nakopírovat do složky dpgenclng

http://uloz.to/1073938/dpgenc.cze.lng

f_cz1m_6ad634c.jpg

  • 2 weeks later...
Odesláno

tak diky moc - konečně sem se naučil měnit menu jazyk - díky :D

ale mam problem - nastavím to jako ty (aji ten mencoder) a když vyberu 16:9 nebo nechám to co tam je nebo dám 4:3 a převedu film a pustím jak v tom zkoušecím programu tak v DSku, tak vidím jenom černé obrazovky a zvuk slyším.

fakt mě to dost štve!

Kamarád převede se stejným programem (od tebe) to samé video na stejné nastavení a jemu jede a mě ne.

Zkoušel sem další blbosti na převádění ale tam se zase předbíhal zvuk

sem zoufalej a naštvanej. NIC MĚ NEFUNGUJE a dělám to jak dement krůček po krůčku!

dokonce ten kamarádu mě byl a zkusil to sám a ejhle - ZASE TO NEŠLO TAK JAK MĚLO!

sry, ale kdokoliv mi poradí jak to převést aby vše bylo ok tak odstane všechny pts. + THX!

P.S.

dpg tools, xvid psp...atd. všechno co je na netu sem zkoušel a NIC OPRAVDU NIC MI NEJEDE tak abych se mohl na filmy dívat v NDS lite.

A flash karotu ot není - měl sem 3 aani na jedné to nejelo

  • 2 months later...
  • 2 weeks later...
  • 5 months later...
  • 1 year later...
  • 10 months later...
Odesláno

Já používám Batch DPG 1.54. Všechno funguje jak má, ale dnes jsem chtěl převést futuramu a vložit do ní titulky(Což ten program umí) ale když se to převedlo a já to chtěl zkusit, tak ty titulky v tom videu byli bez diakritiky. Nevíte kterej program vloží titulky do DPG aby to bylo i sháčkama a čárkama?

A chci se ještě zeptat BLACKBURNna. Ten program VideoFab je výborný ale když si tam dám titulky(Už jsou i s diakritikou), tak jsou hrozně obrovské(přes celé video), a nikde jsem tam nenašel nastavení velikosti tikulků. Jde to tam nějak nastavit? Nebo to bude pořád tak obrovský? Díky mooc

Přidej se do diskuze

Můžete přidat přidat příspěvek a zaregistrovat se později. Pokud máte úcet, přihlašte se.

Návštěvník
Odpovědět na toto téma...

×   Vložili jste obsah s formátováním..   Odstranit formátování

  Only 75 emoji are allowed.

×   Váš odkaz byl automaticky načten a vložen..   Zobrazit jako odkaz

×   Váš předchozí obsah byl obnoven.   Vymazat obsah

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Vytvořit...

Důležitá informace

Tento web používá k poskytování služeb a k analýze návštěvnosti soubory cookies. Více informací naleznete v Zásady ochrany osobních údajů a Pravidla webu